As far as I know adeptus means "the one who achieved something", in participial form. mēta means "goal" or "turning point", figuratively.

What is the proper combination of them with the meaning "the one who achieved the goal"? mētae adeptus, or maybe mētam adeptus? If mēta is an irregular word, then maybe another word would fit better with adeptus to express the same meaning?

1 Answer 1


Since adeptus, adepta, adeptum is the perfect participle of the deponent verb adispiscor, adipisci, adeptus sum, it can be used with the accusative:

metam adeptus

'he who has achieved the goal'

Adeptus, adeptus is also a fourth-declension verbal noun (supine), and so if used with the genitive it is likely to be misunderstood:

metae adeptus

'the attainment of the goal'

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.