The name Iesus is declined in a very peculiar way in Latin, and no other word seems to follow similar declensions. Why is this so? Is there a way to put this broader declension in context to make some sense of it and make it easier to remember?
It seems that the Latin declension is borrowed directly from the Greek one. I only know Greek at a very basic level, but the Greek declension looks unusual as well. The word is not originally Greek, but I would have expected a "more Greek" declension for a borrowed word. I realize that this may be ultimately a question about Greek (or yet another language, depending on how far the chain extends), but my sole goal is to understand the Latin word.