Is the following translation of "against yourself" correct?
contra te ipsum
I'd like to use the phrase "against yourself" in the following context: "to fight against yourself", "it's you against yourself", and so on.
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Contra te ipsum is fine. It should work just about anywhere a particular verb doesn't demand a different preposition.
Quandiu igitur expugnator libidinis eris, tandiu pro me contra te ipsum judex eris.
Augustine, Contra Julianum 3.44.
So then, for as long as you will be a conqueror of inordinate desire, you will be a judge [ruling] in my favor against your own self.