I noticed a company's name Libratone emphasizing that their company name meant "set sound free."

"LIBRA•TONE Our mission is in our name; Libratone – set sound free."

Does Libera work as well here? I don't know Latin nor conjugations - just a curious individual asking.

  • It may be from French libre rather than Latin libera - or at least, influenced by the French.
    – Colin Fine
    Mar 18 '19 at 21:14

There's in fact quite a significant difference here!

The adjective līber, lībera, līberum means "free"; it's the root of the English words "liberty" and "liberation".

The noun lībra, lībrae means "scales" (for weighing things) or "pound" (as weighed out on a scale). It's the origin of the abbreviations "lb" and "£", and the constellation Libra.

So if you want "free", you need the "e" in there. It doesn't work without it.

  • Right - doing my own research lead me to a similar understanding. I guess the company "Libratone" just wanted to be a bit creative or simple with their naming convention.
    – slsl3079
    Jan 5 '18 at 8:54
  • 1
    It could presumably mean "the noise of scales".
    – fdb
    Jan 5 '18 at 23:05
  • @fdb: Hah true. Or it could simply be an error...
    – Cerberus
    Jan 6 '18 at 18:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.