Almost everyone who has ever seen a Roman grave inscription has seen the phrase Dis Manibus or its abbreviation DM. It starts almost every Roman tombstone I have seen. I know it means "to/for the Manes", but I am not sure how to parse it syntactically as a part of the inscription.
Should I parse D[is] M[anibus] as a separate idiom that is not syntactically tied to the rest of the text? What exactly is given or dedicated to the Manes? Is it the tomb, the deceased, or something else? Is the text perhaps addressed to the Manes?
I would be grateful if someone could show an example or two and explain how the phrase Dis Manibus works as a part of the whole text in an epitaph.
Here are some example inscriptions from this CIL page ("Section: Sepulchrales"):
15128
DIS MANIBVS
TI CLAVDIO ISSO
FIL DVLCISSIMO
VIX ANN XII D XXXV
IVLIA SEVERA
MATER FECIT15130
DIS MANIBVS
TI CLAVDIVS
IVCVNDVS AVG
L FEC FAVSTO
ALVMNO SVO15134
D M
BENE MERENTI FILIO
CLAVDIO LICINIO
QVI VIXIT ANNO
VNO MESIBUS VIIII
FECIT PATER LICINIVS
EVTHYCIVS
I can understand these inscriptions otherwise, but I don't see the exact role played by the first lines. This may or may not be a representative sample. I lack the expertise to judge that, but the ubiquity of the phrase is evident from what I have seen.