In his tale of Æetes, Hyginus writes
Itaque Æeta Jasoni hanc simultatem constituit: Si vellet pellem auratam auferre, tauros æripedes … jungeret …
Lewis & Short gives this definition for simultas:
- A hostile encounter, dissension, enmity, rivalry, jealousy, grudge, hatred, animosity
- a strife, contest
At first I tried to translate the Hyginus passage
And so Ætes conceived this enmity for Jason: If he wanted, etc.
But that doesn't make any sense at all.
In The Myths of Hyginus, Mary Grant translates this passage
And so Aeetes appointed this task for Jason: If he wished, etc.
Is "task" a recognized meaning of simultas that Lewis & Short just leave out? And, if so, does it have a connotation of hostility, as the other definitions might suggest?