German has an interesting dative of possession construction where the possessor goes in the dative but a form of "to be" is not needed. This means that the thing or person being possessed can be the subject of any verb (not just a form of esse). You can find a prominent example of this in the opening sentence of Cinderella.
Einem reichen Manne, dem wurde seine Frau krank, und als sie fühlte, daß ihr Ende herankam, rief sie ihr einziges Töchterlein zu sich ans Bett und sprach: ...
There was a rich man whose wife became sick, and when she felt that her end was near, she called her only daughter to her to her bed and said...
Here, the possessor is the husband and the person being possessed is the wife. (Grammatically speaking... no misogyny intended.) You can see how the subject, seine Frau "his wife", takes the predicate wurde krank "became sick". This is a neat feature of the German construction, that the subject can take a predicate other than just a form of "to be".
Does Latin have anything like this? Where the possessor goes in the dative but the thing or person being possessed takes a verb other than esse?