I learned from this question about sequundus > secundus that -quus was in fact pronounced as if it was -cus. However, words like equus were not spelled as ecus, since most oblique cases would still have the original stem equ- since qu>c only occurred before a u. That is, equus was pronounced ecus but was spelled equus by analogy.

I would assume that at some point the spelling equus caused the pronunciation to become equus instead of ecus again. At least this is the case in the contemporary Finnish pronunciation. I have no idea when this change happened, other than "somewhere between imperial Rome and present day Finland", but I suspect this equus pronunciation (as opposed to ecus) was not unusual in some form of medieval or later Latin. Do we know when — if ever — this change took place? When was equus pronounced as equus and no longer ecus? Any examples or a terminus ante/post quem are most welcome; I don't expect anyone to be able to point a precise point in time.

  • Analogy of inflected forms like equis reinforces the second u at any time; is there good evidence that it was ever lost? Sep 12, 2017 at 9:57
  • @jknappen The answer to the linked question argues that equus was pronounced as if it were ecus (as mentioned by a Roman, too), so the first U was lost by the classical era. The spelling was maintained by analogy to oblique cases, but pronunciation was not. I was surprised!
    – Joonas Ilmavirta
    Sep 12, 2017 at 10:09

1 Answer 1


My guess is, the answer for eqvus will be earlier than the answer for most other words. In the Classical period eqvus was a common, everyday word, but at some point in Vulgar Latin it was displaced by the Gaulish loan caballus. Once eqvus wasn't used in day-to-day speech, it would be easy for a spelling pronunciation to take over.

In general, though, I'd date these sorts of spelling pronunciations to the European Renaissance. That's the point where Latin somewhat stopped evolving naturally: Desiderius Erasmus and others realized that their Latin pronunciation had been heavily affected by Romance, and decided to "purify" it. Erasmus in particular wrote a long treatise on how the pronunciation of Greek and Latin had degraded, and listed ways to make it Latin again: distinguishing ae from ē, removing palatalization before i, and so on.

Before Erasmus, I wouldn't expect any Romance-speaker to go from the easier /ku/ to the more difficult /kwu/ (except through spelling pronunciation for an obscure word). But once there was a conscious attempt to imitate the gold standard of Cicero and Vergil—that is, to imitate specifically the written words of Cicero and Vergil—less natural but more prestigious pronunciations make complete sense.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.