Sorry if the question is not very deep, please edit the question if it is not accurate in meaning.
According to Wikipedia (and common understanding of people who sang Gloria), the meaning is stated as "Glory to God in the highest".
However, recently one of my friends told me that the meaning should be "May there be a lot of glory to God".
Two differences in this 2 translations would be:
- Certainty (a claim versus "May"), and
- "God in the highest" versus "'glory to God' in the highest sense (to the extreme)".
My friend explained to me:
- The verb-to-be "sit" is missing from the sentence, showing uncertainty.
- excelsis is "masculine, plural, dative" while Deo is "masculine, singular, dative". So the adverb phrase "In excelsis" is describing the sentence as a whole but not God.
I understand that "Gloria in excelsis Deo" is in nominative case instead of vocative case. However when people sing (or say it), usually they are "claiming" that Glory to the highest God. So... I would like to know how "correct" is my friend's explanation, and whether I should sound like "claiming a fact" or "expressing a wish" with the phrase "Gloria in excelsis Deo".