I want to translate the motto "To hunt is to live" to Latin. The motto is for a hunting club.
The translation I have arrived at is: Venari est vivere. Is this a correct translation? If not, how could it be improved?
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI want to translate the motto "To hunt is to live" to Latin. The motto is for a hunting club.
The translation I have arrived at is: Venari est vivere. Is this a correct translation? If not, how could it be improved?
Your translation is entirely correct! You have two infinitives, venari and vivere, which are both idiomatic. The finite verb est "is" is used to connect the two, just as in English, which is also idiomatic.
P.S. To novice learners of Latin, venari might seem wrong, but it's not. It is the passive infinitive, because venari is a deponent, which means that hardly has any active forms at all, and that its passive forms are generally translated as if they were active.