In the preface to Noctes Atticæ, Gellius writes
Nos vero, ut captus noster est, incuriose et inmeditate ac prope etiam subrustice ex ipso loco ac tempore hibernarum vigiliarum Atticas Noctes inscripsimus, tantum ceteris omnibus in ipsius quoque inscriptionis laude cedentes, quantum cessimus in cura et elegantia scriptionis. Sed ne consilium quidem in excerpendis notandisque rebus idem mihi, quod plerisque illis, fuit.
In this passage, I don't think né [cónsilium] quidem is used to mean "not even [consilium]" as it usually is. In context, "but not even my aim in [or perhaps "my reason for"] excerpting and annotating them was the same as most of [those writers'] aim/reason" simply doesn't make any sense.
What does né . . . quidem mean in this passage? Was this use a) limited to Gellius, b) limited to post-Augustan Latin in general, or c) encountered in classical Latin as well?