In another 17th century ecclesiastical Latin book I'm reading, Creaturae ad Poenitentiam Dispositio, the author speaks of someone who goes "over the top" in humility, claiming to be the worst of the worst, worse than Judas Iscariot, worse than Lucifer. He says of the pastor or spiritual advisor of such a person:
Utinam, etiam in conferta turba clamet, ut impudentissimum hunc canem de ecclesia ostiarii pellant.
Which I translated as
If only he would cry out [the comma seems oddly placed here], even in a packed crowd, that they throw this most impudent dog from the church of the door.
Surely this should read "from the door of the church"? Or am I missing something?