I recently read this interesting question in which Joonas provides a very instructive answer. It still left me, however, with some questions.
"Confitentes iterum ac tertio interrogavi supplicium minatus;" (Plin. Ep. 10.96)
[They were] confessing again, and on the third time I interrogated them having threatened punishment.
First, is my translation correct? I want to make sure we're on the same page.
Second, I notice that minatus is active in meaning, despite it being a perfect passive participle. This is consistent with Allen and Greenough §190a.
Are the perfect participles of deponent verbs active in meaning? I would think so, from the above evidence. However, I am confused by §190b from A&G.
190b. The perfect participle generally has an active sense, but in verbs otherwise deponent it is often passive: as, mercátus, bought; adeptus, gained (or having gained).
I assume that this point only holds true for deponent verbs, correct? (That the perfect participle generally has an active sense.) But then it goes on to say that for verbs otherwise deponent it is often passive. What does otherwise deponent mean? How can you tell whether the perfect participle will be active or passive in meaning, for a deponent verb?