I am quite confused about how I can translate the two following lines:
[Iuno] monstrarat, caput acris equi; sic nam fore bello
egregiam et facilem victu per saecula gentem.
The real difficulty comes after the semicolon: what is the subject of "fore"? Maybe, the accusative "egregiam et facilem gentem"? Anyways, if this really were the subject, I would not figure out the meaning of the clause yet, since there are words like "victu" and "bello" whose functions I can't understand.