Lines 105–107 of chapter XXIV of Lingua latina per se illustrata. Familia Romana reads (emphasis mine):
Cēterum facile tibi est frātrem tuum reprehendere, dum ipse hīc in mollī lectulō cubās. Tūne ipse semper bonus discipulus es?
In a Latin-Italian dictionary, I've read that the pronoun ipse can be used together with other pronouns in expressions such as ego ipse, tu ipse, is or hic or iste ipse to convey "me myself" or "me personally", "you yourself" or "you personally", "he himself" or "he personally", "she herself", "she personally"... However, I don't understand why in the previous excerpt it's ipse hīc. What is the pronoun hīc referring to? Shouldn't it be ipse tū in the same way as in the next sentence tū(ne) ipse is used?