This is the whole phrase: Diebus 16. et 17- a Januarii 1797. ad Rivoly, et Monti Baldo Venetiarum, phalanx haec duo propugnacula hosti eripuit, in hac pugna 17 viri caesi.

What does Venetiarum mean in this case? Could it be translated as: Monti Baldo, on the territory of (the Republic of) Venice?

I really appreciate your effort!

1 Answer 1


The Latin name for Venice is Venetiae, -arum, f., so Venetiarum simply means "of Venice."

The purpose of this addition is probably to distinguish the place from others of the same name; in particular, it could be to avoid confusion with Mombaldone in Piedmont, which is also Mons Baldo in Latin.

As for translation, "on the territory of the Republic of Venice" is quite a mouthful. "The Venetian Monte Baldo" would probably suffice.

  • 1
    We might add that there are plenty of other Latin place-names with a genitive plural suffix, such as Lutetia Parisiorum, the muddy place of the tribe Parisii. Commented Nov 9, 2023 at 14:09
  • 1
    @AntonSherwood Indeed, but this is a different construction. Quite a few towns simply have plural names in Latin, the most famous probably being Athenae and Pompeii. Commented Nov 10, 2023 at 17:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.