Hello fellow native speakers,
For a tattoo with my sisters I wanted to translate the Latin motto “Fluctuat nec mergitur”, used by the city of Paris, into English.
Searching for the correct translation I found different versions, such as “It is tossed by the waves but it does not sink” or “It gets tossed by the waves but does not sink”. I wonder how I could correctly translate it. Would “tossed by the waves but not sinking” be correct?
I really dont want to have the wrong translation on my body and the tattoo means something very special for me.
Thank you in advance for your replies!
a non native speaker <3