The 15th-century Dutch humanist Georgius Macropedius was originally named Joris van Lanckvelt, and his adopted Latin name is generally described as a direct Latinisation of that, without further explanation — but I don’t quite follow how. Joris corresponding to Georgius is standard, and Lanck- (long, tall) becoming Macro- (long, large) seems clear. But how does -velt correspond to -pedius? The only reading for velt I can see is as equivalent to modern Dutch veld (field); meanwhile the only (neo-)Latin readings I can see for pedius would be based on either pes (foot), as in quadruped, or paidea (education, childhood), as in encyclopaedia.
In case it helps to pin down possible alternative readings on the Dutch side, I’ve also seen mentions of a Germanised form von Langefeld (which fits with the reading of velt/feld as field).