2

"Pater Iūliae est Iūlius". Would this be "Julia's father is Julius", or "The father of Julia is Julius"? I feel like it's missing some words to be the latter. Does it matter? How can I tell?

2
  • 10
    Don't these mean exactly the same thing?
    – MPW
    Sep 26 at 13:23
  • @MPW They are perfect synonyms, yes. I'm not even sure if they differ all that much in register
    – No Name
    Sep 27 at 4:10

1 Answer 1

12

In general, don't focus on every word having an equivalent in the other language. For example, the single word magistrō would generally be translated into multiple words like "to the master". That's just how translation works—focus on translating the overall meaning, not finding an equivalent to each and every word.

In English, we have multiple ways of combining nouns. We can use Y's X, which is the way we inherited from Anglo-Saxon, or we can use X of Y, which we borrowed from French. There are some places where you can use one but not the other, which come down to differences between French and Anglo-Saxon grammar, but for the most part it's a matter of style.

In Classical Latin, on the other hand, there's just one way: the genitive. So whether you translate it with 's or of comes down to what sounds better in context in English. (Sometimes you can also turn a noun into an adjective in Latin, like pater Jūliānus est Jūlius, but this is a lot more restricted than the 's and of in English. When this happens, you'll often end up translating it into 's or of, just like the genitive.)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.