In English, a short for "What will happen to us because of your decisions?" is "What about us?". "What about us?" would literally translate as "Quid de nobis?". However, I guess that's not proper Latin. In Croatian, you say "Što je s nama?", which would literally translate as "Quid est nobiscum?", but I guess that's not proper Latin either. So, how do you say "What about us?" in Latin?
2 Answers
"What will happen to us" can indeed be translated as Quid de nobis futurum est?
See for example Cicero, Ad fam. 9, 17:
Immo vero, si me amas, tu fac, ut sciam, quid de nobis futurum sit...
On the contrary, if you love me, see to it that I learn what will happen to me ...
-
Note that you could also say fiet, in this letter from Cicero the periphrastic conjugation is required grammatically in both instances (indirect speech/question), but I think it sounds good in direct speech too. Jul 6 at 6:47
Actually, it's correct. It's implied the form "dicam" "quid dicam de nobis?"
-
3Do you happen to know if this phrase is attested in the literature? I can well imagine Plautus using it.– Joonas Ilmavirta ♦Jul 4 at 21:11
-
If isn’t, the OLD is a bad dictionary. I found that use of "quid" there. I'm not sure, but one of the authors who was cited as source was Cicero.– user11898Jul 4 at 22:41
-
3I see. Can you edit it into your answer that OLD gives this phrase under quid? Mentioning that is perfectly enough; that's indeed a trustworthy dictionary.– Joonas Ilmavirta ♦Jul 5 at 8:10