Some Greek loan words in Latin use Greek declension. For example, I recall seeing Aeneida and Aeneidos instead of the regular Latin declension Aeneidem and Aeneidis. Some elements of Greek inflection were thus borrowed, at least for names. But did classical (or later) Latin borrow any inflection from languages other than Greek?
Of course Latin inherited inflection for all kinds of words from Proto-Italic and Proto-Indo-European, but inheritance is not what I am after. My question concerns borrowing foreign inflection elements in a way similar to the Greek example I gave above.