I would like to know how to understand unde in the last sentence:
SCHOLIUM II: Non dubito quin omnibus qui de rebus confuse judicant nec res per primas suas causas noscere consueverunt, difficile sit demonstrationem propositionis concipere; nimirum quia non distinguunt inter modificationes substantiarum et ipsas substantias neque sciunt quomodo res producuntur. Unde fit ut principium quod res naturales habere vident, substantiis affingant.
It is taken from Spinoza's Ethics and the translation by R.H.M. Elwes is the following:
...hence they may attribute to substances the beginning which they observe in natural objects.
So:
- ut principium substantiis affingant = "they may attribute the beginning"
- quod res naturales habere vident = "which they observe in natural objects"
Unde, adv.
1. from which place, whence
2. it replaces sometimes connection of a, de, ex with relative pronoun (taken from my dictionary)
Does it mean in that sentence "hence" or does it has some other meaning?
fit (facio) - I am not sure where it should belong in that sentence, either, perhaps it belongs to "principium" ? So "fit principium" would be "made beginning"?