Haury's translation of the dedication of "Le Petit Prince" begins like this:
Pueros oro ut mihi ignoscant quod librum hunc ad adultum hominem inscripserim.
I don't get why we have a subjunctive in the causal clause since in Allen and Greenough's Latin Grammar, one can read:
The Causal particles quod and quia take the indicative, when the reason is given on the authority of the writer or speaker; the subjunctive, when the reason is given on the authority of another.
I would have expected:
Pueros oro ut mihi ignoscant quod librum hunc ad adultum hominem inscripsi.