How to write "knowledge to all" in Classical Latin?

Google translate gave me "In omni scientia". But I also had "Omnes enim scientiae" or "Omnis enim scientia" and a scholar gave me "Scientia per omnibus".

Which one corresponds the best? Or is there yet another wording which would be more accurate?

1 Answer 1


Google Translate is very unreliable with Latin. Let me go through the proposed translations:

  • In omni scientia means "in all knowledge" or "there is knowledge in all". The translation depends on whether scientia is nominative or ablative — the two forms look alike for this word.
  • Omnes enim scientiae means "but all knowledges".
  • Omnis enim scientia is the same in singular: "but all knowledge".
  • Scientia per omnibus is ungrammatical. With per you should have accusative but omnibus is in dative (or ablative). It is better not to use a preposition here.

It should be noted that scientia also means "science", but I think this meaning is not yet present in classical Latin.

The last suggestion is closest to a good one. Scientia omnibus means "knowledge to all". In Latin "to all" is expressed with the single word omnibus (in dative) without any preposition.

  • 1
    Pro patria is 'On behalf of one's Country.' Perhaps the scholar was thinking of pro + ablative., in this Centenary year.
    – Hugh
    Oct 20, 2016 at 1:20
  • @Hugh, perhaps they indeed meant scientia pro omnibus (knowledge on behalf of everyone). I suppose this could also be translated as "knowledge for all", but the meaning is quite far from the OP's intention if I understand it correctly.
    – Joonas Ilmavirta
    Oct 20, 2016 at 6:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.