Google Translate is very unreliable with Latin.
Let me go through the proposed translations:
- In omni scientia means "in all knowledge" or "there is knowledge in all". The translation depends on whether scientia is nominative or ablative — the two forms look alike for this word.
- Omnes enim scientiae means "but all knowledges".
- Omnis enim scientia is the same in singular: "but all knowledge".
- Scientia per omnibus is ungrammatical. With per you should have accusative but omnibus is in dative (or ablative). It is better not to use a preposition here.
It should be noted that scientia also means "science", but I think this meaning is not yet present in classical Latin.
The last suggestion is closest to a good one.
Scientia omnibus means "knowledge to all".
In Latin "to all" is expressed with the single word omnibus (in dative) without any preposition.