I am new here, I hope this question is permitted.
I've recently been revisiting my high school Latin, and working though a textbook. I studied Latin for 5 years at school, and have come back after a 10+ year hiatus. I have some basics, but rather rusty.
I have been trying to translate one of the exercise translation sentences from English to Latin:
We had heard many things about the leader
I'm happy with the verb tense- pluperfect, "about the leader" is ablative following "de". So far so good, I think.
I however have struggled with "many things".
This was my solution:
De duce multum audiveramus
I chose the adjective multus, I thought the noun "things" would be implied so wouldn't be required. I initially thought this would need to agree with this implied word, but can't find a translation for "things".
Multus is a 1st declension adjective. I presume it is accusative, as it is what "had been heard". I don't think agreeing with the ablative "duce" would be correct, as "much" is not a property of the leader in this case. I used the masculine endings, in my mind it obliquely references a masculine entity (i.e. the leader), but this is where my logic run out.
So then I'm a bit stumped.
I have checked the answer key solution:
De duce multa audiveramus
Apologies if this (or similar) has been posted before, I just couldn't find a satisfactory answer through searching.
Could anybody shed any light on why it's multa? How do I know which gender/case/number to apply to this adjective? Is it a neuter accusative plural adjective? What is it agreeing with?