I'm trying to understand a paragraph from the 1806 transcription of latin legal texts from 1331, while being proficient at neither law nor latin. An example:
which is from page 78 of Placita de quo Warranto.
I'll come back and ask for more help when I've wrestled a bit more, but first I'm curious as to how to represent this text on the screen.
I saw the question Do different truncation signs have different connotations? and that led me to the Cappelli's magisterial The elements of abbreviation in medieval Latin paleography which has helped greatly. I also note the Medieval Unicode Font Initiative which seems to be making very slow progress. And Wikipedia's Scribal Abbreviation, which gives some examples of unicode representation of common latin abbreviations. Unfortunately, some of the representations there such as p̱ or d̵ don't look much like the 1806 versions.
The 1806 transcribers and typesetters have done an impressive job of representing the scribal abbreviation symbols in print. Can we do as well nowadays? If I try to type the text from the image above, complete with its abbreviation symbols, in a unicode document, is there a standard way of picking symbols and combining diacriticals to make sense? I can pick some symbols that more-or-less look like the ones from the text (like ħ or ƚ) but others (like the p with a line through the down-stroke) defeat me.
Update: I'd like a generic unicode solution that works with any conventional text processor or displays neatly and consistently in any browser equipped with adequately complete Unicode fonts. I'm actually imagining a way of representing the abbreviated text so that it would be useful as input to a machine translation program, even if no such program yet exists.
Is there a well-defined solution to this? Or haven't we got there yet?
Thanks!
Another Update: Following Draconis's suggestions, I have produced this version of the above text:
Joħes ꝑſona eccƚie de Eversholt dat đno Regi dimidiam marcam ꝑ licencia ħenda clamandi ꝑ billam has liƀtates ſubſcriptas pⁱmo die itin...is hic nō clamat᷒
That uses
- ꝑ U+A751 LATIN SMALL LETTER P WITH STROKE THROUGH DESCENDER
- ħ U+0127 LATIN SMALL LETTER H WITH STROKE
- ſ U+017F LATIN SMALL LETTER LONG S
- ƚ U+019A LATIN SMALL LETTER L WITH BAR
- ƀ U+0180 LATIN SMALL LETTER B WITH STROKE
- ⁱ U+2071 SUPERSCRIPT LATIN SMALL LETTER I
- ō U+014D LATIN SMALL LETTER O WITH MACRON
- ᷒ U+1DD2 COMBINING US ABOVE
Have I made appropriate choices here? In particular, nō clamat᷒
? I am guessing that (following Capelli section 4.33 and 3.3) this stands for nota clamatus
. Is the combining us above
character appropriate? It doesn't look much like the 1806 print.
And! How do I represent the mark in itin...is
? Let alone, where do I find it in Capelli!