The sentence is: Copia verae virtutis multas culpas superare poterat. It is from Wheelock's Latin by Frederic M. Wheelock, 6th edition, revised by Richard A. LaFleur. It is the number 5 sentence in Practice and Review part in chapter 8. Page number is 52. In this sentence, is the use of "copia verae" correct? Why isn't it "copia vera"?


1 Answer 1


Obviously copia verae is not in agreement, so you have to look for something else verae agrees with. That something is virtutis (gen. sg. of virtus, -utis, f.). So you have:

copia verae virtutis
the power of true virtue

If it were copia vera virtutis, it would mean "the true power of virtue" (very nice example for how English does with word order what Latin does with endings, by the way), but that is evidently not what the author wanted to express.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.