In Latin translation of the Analects (didn't find who are the translator(s)) we read in Chapter 1, verse 4:
Cotidie de tribus rebus me examino: utrum ...; utrum....; utrum quod celebrem sit documento necne.
The bolded part should mean: "whether or not I practice what is imparted". But I could not decipher this ablative (or even dative) documento. it appears to be something like sit documento = "according to the example/lesson", but how this ablative is standalone without a verb?