"Discount" in the regular meaning: a product now costs less than it used to (usually deliberately by the seller).

I saw facio pretium is a phrase meaning "to set a price". So maybe pretrium minorem facere will work but I'm unsure. Can we use deduco pretium to denote making a discount? (could not find any attestations for this)

1 Answer 1


In the title you're asking about "something is on discount", but in the body you seem to be talking about "making a discount", so I'll consider both:

  • remittere : (aliquid) dē summā, dē pretiō = means conceding, forgiving, not demanding as much.
  • concēdere : pretium, pretī partem, (aliquid) dē pretiō = a bit more friendly than the above.
  • dētrahere : dē summā, aliquid ex summā = means actively reducing the price, subtracting some part of it.
  • imminuere : summam, pretium, aliquid dē pretiō = "to lessen, diminish".
  • dēcessiōnem (dē summā) facere, concēdere = "to give up, make a concession on the price".
  • remissiōnem facere - not attested, but a perfectly possible combo of the first and the last options.

From the point of view of the borrower, "discount interest" is jactūra, with verbs like facere or patī.

I haven't found any attestations or dictionary suggestions for "an item is being sold at a discount price", but based on the above expressions I would probably phrase it as merx pretiō (valdē etc.) imminūtō stat/venit if for some reason I was unsatisfied simply with minōre (pretiō) or even just vīlī. Other than that, the seller could use any of the expressions for "making a discount". That is to say, no specialised and established expression seems to be attested to describe the price of the item.

  • 3
    Also simply pretium minuere, e.g. pretiumque frumenti minutum usque ad ternos nummos (Tacitus: Annales, XV, 31) Commented Feb 22, 2022 at 12:14
  • @SebastianKoppehel I'm not 100% sure but I feel that minuere is about reducing the whole, as an intrinsic quality, and imminuere about reducing a part, as an extrinsic quality; an addition minūtus is an adjective meaning "very small, petty". Thus one can say pretiō aliquid imminūtō to mean "at a somewhat reduced price", but pretiō aliquid minūtō reads like the adjective to me, while pretium aliquid minuere sounds questionable, oxymoronic, like "slash the price somewhat". Likewise *pretiō nihil/paulum minūtō sounds hardly possible, while imminūtō works perfectly. Commented Feb 22, 2022 at 15:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.