"To Become God"
It is a simple and asinine request, but google translate is apparently notoriously untrustworthy.
Anyone with real knowledge and a quick translation to Latin would make my day! Thanks!
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWell, that is easy, because we have the famous example of Emperor Vespasian (9-79), who is often said to have uttered on his deathbed: "Woe me, I am becoming a god" (or something to that effect). In fact this anecdote is relayed by Suetonius in his biography of Vespasian, and it turns out it was not on the deathbed but at the first onset of illness. But he said it, and there it is in chapter 23 in plain Latin:
Ac ne in metu quidem ac periculo mortis extremo abstinuit iocis. [...] prima quoque morbi accessione: Vae, inquit, puto, deus fio.
And not even in fear and utter danger of death did he refrain from jokes. [...] Also, on the first onset of illness, he said: Woe, I think I'm becoming a god.
And there you have it: "to become God" is Deum fieri.
The Romans believed that their emperors were gods, or at least became gods when they died. Vespasian’s “deus fio” is just a playful manner of saying “I am about to die”. In a Christian, or other monotheistic, context “deus fio” could mean “I am becoming God” in the sense of merging into the essence of the one God, if this is really what you want to say.