I'm looking for a translation for a motivational phrase with a meaning like:

  • To do something despite of doubt.
  • To go on in the presence of worries.
  • To act even if there are fears.

I'm open to similar meanings, if the result sounds nice.

Do you think "Per metum pergendum" will work/how bad is it?

1 Answer 1


I would personally go with something like etsi metuas, prodi ("Even if you're afraid, proceed"), or if you want it to sound more like a motto, metuens sed tamen prodiens ("Afraid but still going forward") — which even has nice rhythm if you disregard the exact vowel lengths.

  • 1
    Welcome to the site! This is a nice answer and I look forward to seeing more from you.
    – Joonas Ilmavirta
    Jan 15, 2022 at 11:35

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.