I know that "thank you for your help" could be translated by "gratias tibi ago ob/propter auxilium (tuum)" but I can't figure out how to deal with a preposition with a verb in it as in
Thank you for having told me the truth.
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThe most obvious approach is the conjunction quod + indicative, which is frequently employed after gratias agere, so you'd get:
Gratias tibi ago, quod verum mihi dixisti.
Examples for this are all over the place, e.g. in Cicero: tibi ago gratias, quod me omni molestia liberasti (ad fam. 13,62) and countless other examples.
Another option would be to use a relative clause in the subjunctive:
Gratias tibi ago, qui verum mihi dixeris.
This makes sense and is suggested by Georges (German-Latin), but I could not immediately find any examples.
By the way, while I see nothing wrong with ob or propter, the usual preposition of choice seems to be pro.
Hmmm. - It's been more than 50 years since my high school Latin classes, but I'll take a stab at it. Here goes ...
Dictu mihi veritatem tibi gratias ago.
Just sayin'.