"The Snow Queen" here being the Anderson's personage. Regina Nix, Regina Nivis, Regina Nivea, Regina Nivosa? Which is closer to the original meaning? (And what is it, at last?) To me, it's not the queen of snow, yet not the snowy queen either. Something in between…

1 Answer 1


Regina Nix Apposition, although not wrong, isn't the most idiomatic way of saying it.

Regina Nivis sounds better if she rules the snow somehow. We have, of course, Regina caeli 'Queen of Heaven' as a comparison here.

Regina Nivea sounds quite good, although it also has the 'Snowy Queen' feel to it.

Regina Nivosa feels like she is stuffed with snow or fully created of snow.

I will not commit to any translation because it depends on the context.

  • 2
    The apposition would indicate that the queen is snow.
    – cmw
    Commented Dec 2, 2021 at 16:21
  • 1
    Thanks for the clarification! Actually, I want to name so a new species of a kind of a worm, new to science, being described from Svalbard :) With a clear allusion to Andersen. Commented Dec 3, 2021 at 18:01
  • 1
    What about Regina Nivalis?
    – Lukas G
    Commented Dec 3, 2021 at 21:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.