How does one say "to hold a grudge against someone" in Latin? A grudge is "a feeling of deep-seated resentment or ill will".

1 Answer 1


We can resort to Leviticus 19:18. (Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people,). Both (which occurs much less often than one would think) the Vulgate and Castellio, use the same formula:

nec memor eris injuriae civium tuorum (Vulgate)

neve acceptae ab eis [popularibus] iniuriae memor esto (Castellio)

This is quite interesting choice, for the original text does not mention any "injuiriae" explicitly (nor we can see this in other English translations). This suggestive, I believe, that there is no single word that displays strong-conclusive match for "hold a grudge". At any case, memor acceptae injuriae is classical (saw about 3 occurrences); and there are many instances of accepta iniuria, here is one from Cicero that suggest dolere iniuriā acceptā:

quod mihi non modo irasci gravissima iniuria accepta sed ne dolere quidem impune licet (because I cannot indulge my anger at so deadly an injury or even my bitterness with impunity (Loeb)).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.