5

I did a Latin lesson and the phrase was:

Estne liber tuus?

Which apparently is supposed to mean "Is that your book?" However, I thought in such situations the dative is supposed to be used, ie, "Estne liber tibi?" literally "Is that a book to you?" Can both be used, or is the lesson wrong, or am I wrong?

6

Both the dative of possession and a possessive adjective could be used here, actually.

In Allen and Greenough's Latin Grammar, it states:

The genitive or a possessive with esse emphasizes the possessor; the dative, the fact of possession.

It's very similar to English.

I can ask in Latin "Estne liber tuus (aut alterius)?", which in English is "Is this your book (or someone else's)?". Here, I'm not questioning whether or not it's possessed. I'm questioning who is possessing it.

Conversely I can ask "Estne liber tibi (aut non)?" or literally in English "Is this book for you (or not)?" (though more naturally we might ask in English "Does this book belong to you?" or "Do you own this book?"). Here, I'm not asking about the possessor, since I only give one possible possessor. The question is whether or not it's possessed by you.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.