My question concerns the use of the word 'eque'. As far as I can see it is the vocative of 'equus' but that clearly doesn't make sense and I can find no other meaning of the word in the dictionary. Perhaps it is a typo for
spiritusque feris humana in corpora transit
But that would ruin the hexameters.
omnia mutantur, nihil interit: errat et illinc
huc venit, hinc illuc, et quoslibet occupat artus
spiritus eque feris humana in corpora transit
inque feras noster
The translation that I have seems to have ignored the word:
The moving soul
may wander, coming from that spot to this,
from this to that, in changed possession live
in any limbs whatever.
Also, there's a great rendition of this poem found here