16

The city of New York is often called Novum Eboracum in Latin. Let us ignore other options for the purpose of this question; I just want to understand city names with two or more words through an example.

Many city names have associated adjectives: Roma > Romanus, Carthago > Carthaginiensis, and so on. What would the adjective for New York, Novum Eboracum, be? I want New York to be distinct from York, Eboracum, if at all possible, so a plain Eboracensis is not great if there are options.

The adjective can probably be used as a demonym (a noun for "a person living in New York") or a general adjective (for expressing one's love of New York style pizza). With cities this is often the case in my experience.

5 Answers 5

32

The Catholic Church seems to use (say, Archiepiscopus) Neo-Eboracensis very consistently. See, for example: here for 'FRANCISCUS titulo Ss. Ioannis et Pauli Presbyter Cardinalis SPELLMAN, Archiepiscopus Neo-Eboracensis.'

As they use Latin as an official language, that's probably the most official you ever get!

5
  • 2
    Welcome to the site! This is a great first answer!
    – Joonas Ilmavirta
    Commented May 19, 2021 at 17:27
  • 3
    Isn’t neo- derived from Greek? Seems a strange choice...
    – KRyan
    Commented May 20, 2021 at 19:45
  • 3
    @KRyan It is Greek, but Greek uses compound words (or prefixes like neo-) much more freely than Latin. Therefore a Greek version makes connecting the two words into one more natural. A somewhat similar city name familiar to the Romans is Neapolis, "new city".
    – Joonas Ilmavirta
    Commented May 20, 2021 at 19:58
  • 1
    @JoonasIlmavirta Nice, good to know.
    – KRyan
    Commented May 20, 2021 at 20:13
  • 1
    @JoonasIlmavirta There is a difference, though. Neapolis is just the Greek name of the city transliterated into Latin; meanwhile, Neo-Eboracensis is a newly coined word. This is not how the ancients would have said it, even if the Church approves.
    – cmw
    Commented Sep 25, 2021 at 4:10
17

Just a few days ago I was looking up the scientific name of the Northern Waterthrush: the Parkesia noveboracensis.

The name occurs in several other names. However, I haven't found an example of it being used in actual Latin text, so an attested form (like the above Neo-eboracensis) is probably preferable.

8
  • Scientists have a lot f freedom to name species, so I’ve seen both noveboracensis and novaeboracensis.
    – Davislor
    Commented May 19, 2021 at 18:37
  • 4
    @Davislor novaeboracensis is most certainly ill-formed - the stem-final short /a/ is deleted in compounds without exception, and the result spells an entirely different sound, namely the dipthong /ae/, from a city of *Novum Aeboracum. Commented May 20, 2021 at 7:11
  • 1
    @Unbrutal_Russian Nevertheless, that is the name of the species.
    – Davislor
    Commented May 20, 2021 at 17:51
  • 1
    @Davislor I suspect that the "freedom" you mentioned in your first comment explains the name better than any standard of correctness--especially since that is a rare variant.
    – brianpck
    Commented May 21, 2021 at 14:35
  • 1
    @brianpck Are you insinuating that Ytu brutus. Aha ha, Pieza kake, Ba humbugi, Heerz lukenatcha and Pison eu are not correct Latin?
    – Davislor
    Commented May 21, 2021 at 15:22
6

The ancient city of Comum (modern Como) was destroyed and re-built, at which point it was often called Novum Comum or Novocomum for short. The adjective Novocomensis is attested.

If I wanted to use Comum as my pattern, I would take a cue from the elision of noun endings in Latin poetry (not to mention from dbmag9 above) and shorten Novum Eboracum to Noveboracum, and use the adjective Noveboracensis.

2
  • 2
    Novocomensis is a great find!
    – Joonas Ilmavirta
    Commented May 27, 2021 at 20:18
  • 2
    I think this is the best answer.
    – Cerberus
    Commented Aug 30, 2021 at 17:59
5

How about Novieboracensis or Noviboracensis? I have no idea how bipartite city names are handled classically, though.

1
  • 4
    I feel like the initial vowel of Eboracensis would take precedence over the final vowel of novum, giving Noveboracensis, but I don't have any examples to base that instinct on.
    – dbmag9
    Commented May 19, 2021 at 7:58
3

I suspect the normal way to use awkward names of cities attributively is by simply using the genitive, so Novi Eboraci. Trying to force things into single words is usually not very Latin, despite various exceptions. There is rarely a real need for an adjective: they are usually mere conveniences.

1
  • 1
    Excellent point! The adjective novum is particularly prefixable, but that will certainly not be the case with all adjectives that can come as parts of geographic names. The genitive is an easy and safe bet.
    – Joonas Ilmavirta
    Commented Aug 30, 2021 at 18:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.