What do you think, is "πππππππββΈ±βπππππππββΈ±βππππππββΈ±βπππππββΈ±βππππππββΈ±βπ ππββΈ±βππ πππππββΈ±βππππππππββΈ±βπππββΈ±βππππππ" (transliterated: "Rasenal ursmini lupuce hanti zaΞΈrum vor avilari nanatnam inc hamΞΈin.") good Etruscan for "The Etruscan language died two thousand (literally, twenty hundreds) years ago and nobody understands it."? Let me explain how I arrived at that translation.
πππππππ - "Rasena" means "Etruscan", as in, "Etruscan person", so, if you add the genitive suffix "-l" to it, so that it reads "Rasenal", it could probably mean "Etruscan" as an adjective.
βπππππππβ - "Ursmini" means "speech" or "sermon", perhaps related to Latin "sermo". The name "Ursminei" is translated to Latin as "Locutia". The word "ursmini" is also often used to mean "military command". I suppose it can be used to mean "language".
ππππππ - "Lupu" means "to die", and "-ce" is the past tense marker, so "lupuce" would mean "died".
πππππ - "hanti", apparently an Indo-European loanword (or a derivation from "hant", "to stop"), meant "before". I suppose it could also be used to mean "ago", but I am not sure.
ππππππβΈ±π ππ - Now, Etruscan, as far as I know, had no word meaning "thousand". However, we can presume from the gloss that "vorsum" means "centum pedes" (a hundred feet) that "vor" meant "hundred", and we know that "zaΞΈrum" meant "twenty", so I guess "zaΞΈrum vor" would be a proper way of saying "two thousand".
ππ πππππ - "avilari", I suppose that would be the proper locative plural of "avil" (year).
ππππππππ - "nana-tnam", "nana" meaning "nobody" and "tnam" being the suffix corresponding to Latin "-que".
πππ - "inc", a pronoun meaning "it".
ππππππ - "hamΞΈin" means the same thing as Latin "capere", that is, it can mean both "to understand" and "to catch".
I have put "inc" before "hamΞΈin" because I know Etruscan was an SOV-language, like Latin.