In form, nātūrus is a future active participle of the (deponent) verb nāscor – which otherwise only appears in passive forms – and is used to mean about to rise and, taken literally, about to be born, at least according to wiktionary/nātūrus. However, if nāscor literally means to be born, shouldn’t nātūrus rather mean about to bear or about to give birth?
Wouldn’t it make more sense to use a future passive participles, such as nāscendus instead of nātūrus? How can nātūrus carry the same meaning rather than the dual one?
Does this happen in general with other deponent verbs? Why?
Remark. The future active participle actually seems to be nāscitūrus, according to Asteroides’ comment below. Wiktionary seems to have it wrong as of now. It also has an entry on wiktionary/nāscitūrus.