'Res Romana stat moribus antiquis virisque'
Please, help me to translate it, especially I have trouble understanding the grammar in the second part, virisque is from vir – 'man', so why here is virisQUE?
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Viris is indeed a form of vir, namely, the ablative plural, just like moribus and antiquis. The suffix -que is not a proper word in itself, but you can nevertheless look it up in the dictionary.
Long story short: adding -que to the end of a word is like putting an et in front of the word:
Mater et filia
Mother and daughter
So your sentence could be read as:
Res Romana stat moribus antiquis et viris
I have a hunch that the adjective antiquis applies to both nouns it agrees with, not just the first.