1

tuae divitiae mea usque ad mortem?

I'm looking for something pithy suitable for heraldry, but I fear Google Translate introduces ambiguity - I'm not looking to die, myself; but if it makes me rich, I'm indifferent to your death!

3
  • Your suggestion means something like "your wealth mine until death", which doesn't quite sound like what you want to express.
    – gmvh
    Oct 20 '20 at 13:13
  • 3
    "I fear Google Translate introduces ambiguity" -- not really, Google Translate produced gibberish, as usual. Oct 20 '20 at 20:41
  • Yep, Google Translate doesn't.
    – Josh
    Oct 20 '20 at 20:47
1

How about dives fiam etsi pereas?

2
  • Is that conditional on your death? I want indifference, but know zero Latin
    – Josh
    Oct 20 '20 at 20:29
  • 1
    etsi means "even if, although", so it's not conditional on your death.
    – gmvh
    Oct 21 '20 at 6:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.