I'm trying to translate both phrases "the great (female) ruler of the WORLD" and "the great (female) ruler of the WORLDS" in to Latin. So, the latter phrase is otherwise the same as the first one, except the word "world" is now in plural form.

  • When I'm talking about a female ruler, the meaning is: "ruleress", "mistress", "female slave owner", or even "dominatrix", so I believe the Latin word "domina" is appropriate in this case.
  • As to the adjective "great", I like "magna" as a translation, since it was used to refer to a highly esteemed female figure, for example in the epithet "magna mater".
  • The "world" and "worlds" are probably here forms of the noun "mundus", since, aside from "world", it is also associated with "universe" (which is the meaning I'm looking for here.)

Now, my problem is I don't really know how to put these words together: Is it (in the case of the plural "worlds:) "domina magnae mundorum"? "domina mundorum magnae"? "magna domina mundorum?" ...Also, what about the singular "world"?

I would be very thankful if you could translate the phrase for me in with both forms "world"+"worlds" :) ...Also, if you so wish, as a plus you can also give me alternative translations (with words like "regina", "universum" and such). But mostly I'm interested in the forms that I provided above.

Thank you very much, in advance!

P.S. Speaking English as a second language is hard enough for me, don't yet have time to get good at a dead tongue :D ...Still, I appreciate if you can explain in a few words why the sentence is translated the way you translate it.


The adjective needs to be congruent with the noun it modifies, in this case domina, which is feminine, so it has to be magna. So you have

magna domina mundi - the great [female] ruler of the world,
magna domina mundorum - the great [female] ruler of the worlds.

The word order is flexible, so you could equally well say domina magna instead of magna domina. Indeed you could even say domina mundorum magna, and it still would mean the great [female] ruler of the worlds.

You could indeed replace domina by regina in either of the given expressions, and you could certainly replace mundi by universi. However, the plural universorum wouldn't really work in the latter case.

  • Thank you for your answer. Strange that the word order can be so flexible, would think it'd lead to misunderstandings. Like some guy in Rome names his S&M-club "The Big World of Dominatrixes", but then some guy walks past and goes "Why's this place called The Great Ruler of The World?" :D ...but I guess the different forms of the words take care of those problems... P.S. So could I then also say magna mundorum domina ? Oct 12 '20 at 9:50
  • @JanosDrake indeed, the inflections take care of most ambiguities. Yes, magna mundorum domina would also work.
    – gmvh
    Oct 12 '20 at 11:01

I would suggest imperatrix magnifica mundi/mundorum, which could be translated as "the great empress of the world/worlds".

I chose imperatrix, which is a female version of imperator and can be translated as "empress" if imperator is "empreror". It feels like a powerful and idiomatic word for a powerful female in command. Another good option is simply regina, "queen". You indicate in a comment that you wanted a more sadomasochistic tone; in that case you can consider dominatrix, which is a proper albeit rare Latin word for a female ruler.

The adjective magnificus sounds more suitable to me than magnus, as we want greatness to mean eminence and nobility more than just size and power. In traditional academic Latin, at least in Finland, the highest official of a university is rector magnificus. If the person is of divine nature, then magna instead of magnifica works well too.

Based on your comment, I would suggest dominatrix magna mundorum or magna dominatrix mundorum.

  • I'm still gonna stick with domina, since there's a bit of sadomasochistic element to that character in the comic book I'm making. I also prefer magna since I've seen it used when referring to divine beings, as in the case of the goddess Magna Mater, and that's the kind of vibe I'm going for here... So would the grammatically correct phrase then be domina magna mundorum ? Oct 12 '20 at 9:34
  • @JanosDrake I updated my answer; take a look.
    – Joonas Ilmavirta
    Oct 12 '20 at 10:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.