Reading the answers to another question I thought about the meaning of servus and minister in christian/ecclesiastical latin.

It seems to me that in classical latin servus related clearly to the legal status of the person while minister had a broader sense.

In the Church we know the title Servus servorum dei using servus as well for the people of God as for the Pope. Both are no slaves in a technical sense. The Code of Canon Law uses minister in particular for people with functions in the Church, esp. for the ministri sacri seu clerici (e.g. "Liber II Pars I Titulus II De ministris sacris seu de clericis"). So the word is used in a narrower sense.

How are the words servus and minister characterized in eccleasiatical latin? What are the nuances of the meanings?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.