I have a friend. She and I have strong loyalties to each other -- we have a semi-unspoken agreement to be always forthright with and always supportive of one another, and I want to express this sentiment in Latin.
My supposition is: "Foedus constat; utri nostrum curare" which I translate literally as "Our pact stands; to care for the other of us." Or, in more colloquial English "We made a pact; to care for each other."
Is there a translation which makes more (or any) sense? I'm quite unsure as to whether my translation would be understood in Latin.