Classical Latin's 6 major diphthongs are clear-cut, phonologically speaking. We know ae is pronounced as one phoneme, such as in [ˈsae̯.pɛ], "saepe." However, we often come across words that have 2 vowels next to each other that aren't a diphthong (ex. Italia, puella). As a Romance speaker, I am curious how this would have been pronounced in spoken Latin.
Spanish and Italian distinguish between "strong" and "weak" vowels. /a e o/ are strong and /i u/ are weak. Combining a strong and weak vowel makes a diphthong. For example, Italia is pronounced as /iˈta.lja/, not /iˈta.li.a/. The vowel combination /ia/ is pronounced like a diphthong /ja/, not /i.a/. This phenomenon reduces hiatus in the spoken language. Spanish uses the acute accent to indicate when hiatus does occur, like in /panadeˈɾia/ (panadería).
I have not yet found any sources clarifying this topic in Latin. In fact, most Latin transcriptions imply that hiatus is standard. The word Italia is transcribed as /iˈta.li.a/. and puella as /puˈel.la/. Was this standard pronunciation in Latin, or more of a formal ideal? I could imagine Romans (especially commoners) diphthongizing these vowels in quick speech, and this could carry over into the Romance languages. Any references from ancient scholars would be extremely helpful.
Reference Guides:
Diphthongs and Hiatus in Italian
Diphthongs and Hiatus in Spanish