I need this translation for an artwork
"future will be salty"
Salsissimum erit futura Salsissimum futura erit
it's a joke for an illustration of Diocletian announcing the salt as payment.
Latin Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, and students wanting to discuss the finer points of the Latin language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
"Futurus-a-um" is a future active participle, so it means "about to be". Futura is the feminine form, and must agree with a feminine noun, otherwise it implies "femina" (woman). And the neuter gender of your word for salty implies that whatever thing you're referring to is not alive.
The grammar of what you provide reads "She-who-is-about-to-exist will be an extremely salty object."
I suggest you use this: "Salissimum (erit) Futurum." In Latin, the to-be verb can be dropped, and it is often dropped for pithy phrases. I put "Salissimum" first, since you seem to be trying to imply that it will be EXTREMELY salty based on the -issimum ending, and putting words first emphasizes them.