I am reading the book "6/5" by Alexandre Laumonier, in French about high-frequency trading in electronic financial markets (bear with me). Near the end of "5", he says
Pour autant, comme l'écrivit Juan de Lugo dans son Disputationes de iustitia e iure de 1642, "il ne me semble pas que l'on puisse nier que soit connu de Dieu un certain prix qui soit plus égal et juste que les autres. Notre incertitude quant au prix mathématique juste ne provient pas de la diversité des sentiments qui se portent sur les marchandises, mais de ce que nous ne savons pas de façon déterminée, en tenant compte de ce degré des sentiments variés, ou uniformes, à combien se monte la valeur mathématique juste de la chose". Juan de Lugo conclut: "Pretium iustum mathematicum licet soli Deo notum", seul Dieu peut connaître mathématiquement le prix d'une chose.
which in my rough translation is
However, as Juan de Lugo wrote in his Disputationes de iustitia e iure of 1642, "it does not seem to me that one may deny that there is known to God a certain price which is more equal and fair than the others. Our uncertainty as to the true mathematical price does not come from the diversity of feelings which apply to the objects of trade, but from what we do not know in a deterministic way, taking account of the degree of these varied feelings, or uniform, as to what is the correct mathematical value of the object." Juan de Lugo finishes: "Pretium iustum mathematicum licet soli Deo notum", only God may know mathematically the price of a thing.
I would like to find this quote in the original, so I may understand more fully what Juan de Lugo is saying (and to impress my students). The book is available online and as a 95 Mb PDF download here -- I believe this is the correct one although Juan de Lugo wrote several volumes of theology. But the PDF is 679 pages of poor quality scan, and my Latin is not good enough to skim it to find this quote. Can anyone advise me on how I might locate this quote? Or know where else I might look?
Many thanks in advance.