So I studied GCSE Latin but there was no English to Latin on the Exam, we only ever had to read in Latin or translate from Latin into English. So my question is this: If I wanted to learn to read and translate but only going from Latin to English, what should I do differently? Is there anything I should not waste my time learning?
If you only care about reading Latin prose writing (silently) and translating it into English there's a lot you can ignore, especially around the niceties of pronunciation. Also, it's much easier to look up Latin words and find English meanings than vice versa, so if you are only reading Latin and not writing it, a robust vocabulary is not necessary at the start. But you still need to know the grammar cold, or nothing will make sense.