I am translating the motto, "The Past Shall Live" into classical Latin. Currently, I have Praeteritum Vivet, which I think makes sense, but I'd appreciate the input of those more skilled than I.


"The past shall live" implies that it is currently dead; awaiting, presumably, a resurrection. How about present tense, vivit, as in historia vivit = history lives. The sense, the past segues into the future at a "junction" called the present; therefore, both "live" in the present. Alternatively, there is no present, just a perpetual transition between past/ future.

  • I really prefer this; my audience will presumably not speak Latin, so this will be more intuitive to them. I also agree that present tense makes more sense for what I want to convey. Thanks, @tony! – Adam Nov 5 '19 at 19:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.