I want to translate the phrase drama ingens in hac familia actum est from Latin to English. I know what the phrase means, but I struggle to find an idiomatic translation in English.
Is it just "a great drama has been acted in this family"? The word I am unsure about is "act". Should it rather be "enact", "act out", or something else, or would it be better to say "there was a great drama in this family"?
This phrase is a simplified version of something that will appear in a certain Latin performance, and it needs to be "subtitled" for the benefit of an international audience with a limited command of Latin.